За первые шесть лет начальной ступени общеобразовательной школы японские дети изучают более 1000 иероглифов (кандзи). За это время они значительно улучшают навыки чтения, переходя от книжек с картинками к коротким рассказам и простым биографиям. Кандзи встречаются им повсюду, и часто тексты адаптированы к их уровню знания – это касается как общественных наук и других предметов, так и занятий каллиграфией, и даже видеоигр и чтения комиксов-манга в свободное время.
Когда же они занимаются самим изучением кандзи на уроках кокуго (японского языка), то это не просто заучивание – как мы можем видеть, взглянув на учебник (в данном случае – книга издательства «Бунгэй» для упражнений по кандзи для третьеклассников). Помимо основных сведений, таких как значение, порядок написания черт и чтения каждого иероглифа, в книге есть цветные иллюстрации, рассчитанные на детей, и простые для понимания примеры употребления. Приведены и различные советы и приёмы, помогающие запоминать иероглифы.
Часто также приведены предложения, в которых использованы различные чтения одного иероглифа. Иногда иллюстрируется происхождение структуры иероглифов от изображения реальных вещей, – так, иероглиф 開 со значением «открывать» выглядит как две руки, открывающие створки ворот. Встречаются и истории, соединяющие разные части иероглифа – например, слова (言), сказанные в храме (寺) – это стихи (詩).
Дети развлекаются (遊ぶ; acoбу) в парке развлечений (遊園地; юэнти); красным выделены примеры использования иероглифа 遊 в разных чтениях (слева). Иероглиф 開, «открывать», выглядит как две руки, открывающие створки ворот (справа)
Рисунки и предложения могут также показывать разницу между словами, которые произносятся одинаково, но пишутся разными иероглифами. К примеру, нобору, «взбираться вверх», может быть записан как 上る или 登る, но в первом случае он имеет обобщённое значение, а во втором обозначает восхождение с применением физических усилий. Приводятся загадки и шарады, помогающие детям получать удовольствие при изучении кандзи.
Безусловно, умение писать иероглифы достигается через множество повторений, но и другие методы используются на начальном этапе. Хотя в средней и старшей школе изучают всё более сложные иероглифы, но и для них находятся популярные способы запоминания. Нельзя недооценивать и роль чтения, поскольку узнавание иероглифов в осмысленном контексте помогает удержать их в памяти – поэтому в школах отводят часы для чтения несколько раз в неделю.
Потенциальные выгоды от умения писать кандзи от руки
При возможности выбора не все иностранцы, изучающие японский, станут учиться писать кандзи от руки. Такое решение можно понять – мы живём в эпоху компьютеров и смартфонов, и крайне редко используем бумагу и ручку для общения. Вполне резонно, если кто-то предпочтёт другие аспекты языка, особенно на начальном этапе изучения. И всё же умение писать от руки может кого-то увлечь, а кроме того, оно имеет ряд потенциальных преимуществ.
Во-первых, многократное переписывание лучше помогает закрепить знания, чем чтение, а также вынуждает изучающего обращать внимание и на форму иероглифа, помогая ощутить разницу между сходными иероглифами, которые легко спутать – например, 千 (1000) и 干 («сушёный»), или 微 («крошечный») и 徴 («знак»). Эти два фактора помогают лучше узнавать кандзи, когда они встречаются в тексте.
Копирование предложений, приведенных в качестве примеров, может быть полезно и как способ учиться читать. При простом чтении легко что-то пропустить, зато записывание требует большей сосредоточенности и занимает больше времени, помогая лучше прочувствовать смысл. Благодаря этому прививается знание о естественном японском языке и расширяется представление о способах соединения слов друг с другом.
Бесплатный онлайн-ресурс
Школьные учебники предоставляются детям бесплатно и не продаются, но в книжных магазинах много других материалов для изучения иероглифов – например, учебников для подготовки к экзамену по иероглифике «Кандзи кэнтэй». Немало есть и вебсайтов, где можно найти несложные упражнения для первичного изучения кандзи.
Лучшим из таких сайтов является «Тибимусу дориру», разобраться с которым может и человек, недавно начавший учить японский. Чтобы открыть тетради для изучения иероглифов, смотрите ссылки в левой части веб-страницы в разделе кокуго (国語). Если вам захочется приключений, можете попробовать также раздел загадок для младшеклассников или почитать идиомы, поговорки и слова из четырёх кандзи, ссылки на которые расположены ниже.
Фотография к заголовку: Многократное переписывание иероглифов остаётся основным и весьма эффективным способом их запоминания.
Японская начальная школа предназначена для обеспечения общего элементарного образования и основ развития ребенка. В отличие от европейской начальной школы на обучение в ней отводится не четыре, а шесть лет. Это во многом обусловлено исключительной сложностью и трудоемкостью изучения родного языка.[55; с.1].
Ученики начальной школы должны усвоить за шесть лет обучения в ней 1350 иероглифов. Таков минимум, установленный Министерством образования, науки и культуры. Однако для чтения газет и книг необходимо знать не менее трех тысяч иероглифов. Половиной их следует овладеть в младших классах. Нельзя не учитывать и то, что каждый из иероглифов имеет несколько вариантов чтения и произношения. Кроме иероглифов, в японском языке используются две буквенные слоговые азбуки по 48 знаков каждая, а также латинский алфавит. Немалых усилий требует и изучение истории своей страны. Официальное летоисчисление в Японии ведется не по европейскому календарю, а по годам правления императора. Названия исторических дат и эпох обозначаются также иероглифами, которые необходимо заучивать.
Юридически начальное обучение в Японии было введено в 1872 году. Процент охвата детей начальным образованием с двадцати восьми процентов в 1873 году вырос к 1883 году до пятидесяти процентов. В 1906 году девяносто шесть процентов детей были охвачены начальным обучением. К середине восьмидесятых годов в начальной школе обучалось более девяноста процентов всех детей. Максимальное увеличение числа начальных школ за послевоенный период отмечено в 1955 году. В 1970-1991 годах количество начальных школ в стране оставалось постоянным.
Пик посещаемости начальных школ пришелся на 1960 год. С 1986 года шло ежегодное снижение количества учащихся. Эта тенденция сохранилась в девяностые годы.
Сравнение динамики развития начального образования в Японии и Республике Беларусь обнаруживает некоторые сходства и определенные (количественные) различия, обусловленные конъюнктурой демографических и социально-экономических факторов. Так, наибольшее число начальных школ в Беларуси отмечено в 1950 году. Оно оставалось постоянным до 1970 года (5 919). С 1970 года шел ежегодный спад, и в 1992 году у нас насчитывалось 948 начальных школ. Максимальное количество учащихся начальных школ было зафиксировано в Республике Беларусь также в 1950 году (419 тыс. человек). С 1960 по 1986 годы шло ежегодное снижение числа учеников начальных школ. С 1987 года 1992 год положение стабилизировалось, и их количество составило 9 тыс. человек.[3; с.26].
Среди учителей Японии в начальных школах в 1991 г. работало 67,3% человек с университетским образованием, 26,7% — выпускников младших колледжей, 5% — выпускников полных средних школ. Средняя нагрузка учителя начальных классов — 18,8 ч в неделю.
Девяносто пять процентов начальных школ в Японии являются государственными учебными заведениями. Обучение проводится по учебным планам, определяющим объем и содержание учебного материала. Из таблицы следует, что во всех классах начальной школы приоритетные места принадлежат японскому языку и математике, следующую позицию занимают естествознание, обществоведение и физическое воспитание. Отдельной учебной дисциплиной являются занятия по стимулированию специальной активности. Уроки специальной активности обычно организуются в послеобеденное время и предполагают участие детей в работе клуба по интересам по следующим направлениям: художественное, досуговое, спортивное. Таким образом, в известной мере, снимается напряжение учащихся после дневного учебного процесса, придается определенный стимул воспитательной работе в начальной школе.[46; с.129].
В начальных классах по каждому предмету имеются альтернативные учебники, их выпуском занимаются несколько издательств. Местные органы правления начальным образованием самостоятельно выбирают и рекомендуют для изучения в школах своего региона определенный набор учебников. Проект того или иного нового учебника тиражируется издательством только после получения разрешения на это со стороны Министерства образования, науки и культуры, все учебники в обязательной неполной средней школе бесплатные. Изменения в учебные программы и пособия вносятся один раз в 10 лет соответствующей комиссией Министерства образования, науки и культуры.
Один раз в неделю во всех классах начальной школы проводятся уроки морального воспитания. Курс преподается в школах Японии свыше ста лет и его содержание во многом согласуется с учением Конфуция, жившего за пять веков до нашей эры. Высшей добродетелью провозглашается уважение к старшим и существующему государственному строю. Важный постулат конфуцианства: мудрость — в знании старинных книг, приобщающих читателя к мудрости древних. Наконец, воспитанного человека, по утверждению Конфуция, легко узнать по его манерам. С самого начала японской государственности принципы морального воспитания считались основополагающими. В «Императорском эдикте» в воспитании и образовании абсолютными добродетелями провозглашались такие качества, как преданность императору, соблюдение законов империи. Эдикт определил основные направления воспитания и образования, став фундаментом милитаристского и ультранационалистического воспитания. В годы второй мировой войны воспитание в японских школах было направлено на формирование у детей безграничной веры в божественную миссию Японии в Юго-Восточной Азии, фанатичной преданности императору. В целях сохранения идейного влияния на молодежь и обеспечения ее военной подготовки были организованы «молодежные школы» по образцу «народных школ» в фашистской Германии.
Наполняемость классов в начальных школах Японии свидетельствует о тенденции к уменьшению количества школьников, занимающихся в одном классе. Так, число учащихся в восьмидесятые годы доходило до сорока человек. В девяностые годы наполняемость начальных классов составила 32,9 человек, а на одного учителя, в среднем, приходилось 21,6 учеников. Всего в начальных школах Японии трудятся 444 915 учителей, в том числе 263 673 учительницы, 106 025 человек технического персонала. Соответственно в государственных начальных школах их количество составляло — 1 781; 384; 534 человек; в местных начальных школах — 440 200; 261 866; 104 701 человек; в частных школах — 2 934; 1 423; 790 человек.[3; с.26].